indik-skasovuyetsya-spivavtorka-novogo-pravopisu-rozyasnila-yogo-osoblivosti

"Ындик" отменяется: соавтор нового правописания разъяснила его особенности

 • 65385 переглядiв

КИЕВ. 24 мая. УНН. Новая редакция правописания украинского языка призвана замечать новые тенденции в языке. Об этом журналисту УНН рассказала член Украинской национальной комиссии по вопросам правописания, профессор Светлана Ермоленко.

"Прежде всего, это не новое правописание, а новая редакция украинского правописания. Впервые такая новая редакция прошла долгий путь - дискуссии, общественное обсуждение, утверждение, рабочая группа работала 3 года" ¸ - отметила Ермоленко.

По ее словам, главы правописания остались те же, но во всех разделах изменено фактический материал, который устаревает, - изменены правила, формулировки, стилистика.

"Я бы эти изменения поделила на две группы: первая - это мотивированные логикой изменения. Очень часто были предложения вернуть правописание Скрипника 28-29 года. Так вот, с того правописания принято писать не "проект"- "проєкт", так как "суб’єкт" и "траєкторія", то есть чисто формальный логический принцип", - рассказала Ермоленко.

В новой редакции правописания также упрощения, что, по мнению Ермоленко, поможет в обучении школьникам.
Первое такое упрощение - это написание слов с "пів" отдельно, то есть "пів книги", "пів хлібини", "пів яблука", "пів Європи".

Другое упрощение касается сложных слов, где в основе есть дво-, три-, чотири-. Как отметила Ермоленко, теперь нет различия, как писать перед согласными и гласными - "двопалубний", "двотактовий", хотя перед гласными необходимо было использовать букву "х". Есть исключения, когда второй частью является "-сотий", "-тисячний", "-мільйонний",, образованных от числительных - "двохтисячний", "трьохсотий", "чотирьохмільйонний".

"Такая, казалось бы, логическая изменение - слово "священний" всегда писали и пишут с двумя -нн-, а слово "священик" писали с одной. Люди часто ошибались в этом слове, теперь "священник" тоже с двумя -нн-", - пояснила профессор.

Основным нововведением, по ее словам, является расширение вариантности - вариантность распространили и на существительные третьего склонения такого образца, как радость - "радості" и "радости", "можливості" и "можливости ", и на древнегреческие заимствования - "орфографія" и "ортографії".

"По моему мнению, это дань истории языка. Когда перепечатывают тексты 20-30 лет, то используют такой же правописание, чтобы люди понимали, что такое было в истории украинского языка", - отметила Ермоленко.

Она рассказала, что очень долго дискутировали общественном обсуждении по написанию начального "иноді", "инший", "индик".

"Многие люди требовали, другие возражали, но, конечно, осталось так, как и было, только два слова остались как варианты -"Ирий"или "ірий" и "Ірод" или "Ирод", - сообщила Ермоленко.

Уточненный правописание также в сложных иноязычных словах, например, с веб-, поп, прес, там, где это регулярные присоединения ко второй части слова, рекомендуется писать вместе - вебсайт, фолкгрупа, Пресконференція, попмузика.

С дефисом надо писать слова, где есть полноценное слово, а первая часть характеризует тип второй части - бізнес-проект, компакт-диск.

В целом, по словам Ермоленко, полностью переучиваться всем не надо.

"Это правописание призвано для того, чтобы замечать новые тенденции в языке, у нас затянулся этот процесс, речь быстрее развивается, чем мы думаем. Кроме того, у каждого есть свой образ, который должен быть образцовый литературный язык. Правописание - это не книжечка в которой выписаны правила, а наша общая грамотность", - подытожила Ермоленко.

Напомним, в августе 2018 Минобразования опубликовало проект новой редакции украинского правописания. Кабмин 22 мая утвердил проект, но когда будет обнародован окончательный вариант пока неизвестно. 

Украинские Национальные Новости

политика

    Популярные

    Новости по теме

    На Закарпатье остаются подтопленными 37 жилых домов

     • 12322 переглядiв

    Вечер пятницы: Киев застрял в гигантских пробках

     • 13393 переглядiв